Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Rodomir1488
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
18 января 2012 в 10:50:23
Название наверное все таки переводится как Игра огра.
himera23thq
Гость
Гость
18 января 2012 в 11:30:17
2Rodomir1488
Перевод именно "Игра Огра", но задумка авторов была такой, чтобы сделать название "Game Ogre" созвучным с "Game Over". Не совсем удачная попытка перевести так же двусмысленно, как это получилось в оригинальном названии, потому что по-русски получается какая-то белиберда =)
Но такой перевод ближе к правильному, нежели шаблонный "Игра Огра".
Исходя из названия появляется вопрос: это последняя серия?
Перевод именно "Игра Огра", но задумка авторов была такой, чтобы сделать название "Game Ogre" созвучным с "Game Over". Не совсем удачная попытка перевести так же двусмысленно, как это получилось в оригинальном названии, потому что по-русски получается какая-то белиберда =)
Но такой перевод ближе к правильному, нежели шаблонный "Игра Огра".
Исходя из названия появляется вопрос: это последняя серия?
Buyuleyici
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
18 января 2012 в 11:41:39
спасибо ЛОСТ! Если можно ускорить процесс с выкладкой серий, сделайте всё возможное. Спасибо.
Capone500
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
18 января 2012 в 12:23:39
Перевод серии не правильный серия называется не конец огры а игра огры.
Barsuchino
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
18 января 2012 в 13:51:53
Что-то гримм нежный какой-то, сначала девушка его спасла, а потом вообще потрошитель всю работу за него сделал. В чем его способность, только в том, что он видит и справочники умеет перелистывать, и все чтоли?
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10