Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
pmx
Гость
Гость
17 сентября 2007 в 23:16:01
Оригинальный звук очень сильно задавлен переводом. Возможно из-за этого и высказывается столько мнений, что голос Кравеца сильно не соответствует Хаузу. Просто эмоций из оригинала не слышно. Перевод накрывает всё. Слышно даже по музыке начальных титров. Просто чуть тише перевод, чуть меньше низа в голос - и всё встанет на свои места.
Fostral
Гость |
Где именно? В самом начале - Fluke- Atom Bomb
Гость |
17 сентября 2007 в 23:21:23
ang9 писал(а): А кто знает что за музыка играет в этой серии?
...desire...
Где именно? В самом начале - Fluke- Atom Bomb
Garic
Зритель |
Зритель |
18 сентября 2007 в 12:34:05
Нико не в коем случае не гонит на Кравеца! Ты молодец!
Но, Хауса все привыкли слушать в переводе Федосова, и жаль, что 2-ой сезон он больше переводить не будет!
Конечно Хаус уже совсем от рук отбился! В первом сезоне он ещё был более или менее сдержанным, а щас ... эххх и люблю я этот сериал!
Всем кто участвует в озвучке ОГРОМНЫЙ РЕСПЕКТ!
Но, Хауса все привыкли слушать в переводе Федосова, и жаль, что 2-ой сезон он больше переводить не будет!
Конечно Хаус уже совсем от рук отбился! В первом сезоне он ещё был более или менее сдержанным, а щас ... эххх и люблю я этот сериал!
Всем кто участвует в озвучке ОГРОМНЫЙ РЕСПЕКТ!
Chloie
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
18 сентября 2007 в 13:36:57
Мне нра) Спасибо.
Озвучка. Странно, немного непривычно, но не плохо. Хорошо будет когда прочувствуют персонажей, все эмоции на места встанут.
Хаус как всегда на высоте. Так и хочется обнять его и никогда не отпускать.(с) Чейз ))))))
Озвучка. Странно, немного непривычно, но не плохо. Хорошо будет когда прочувствуют персонажей, все эмоции на места встанут.
Хаус как всегда на высоте. Так и хочется обнять его и никогда не отпускать.(с) Чейз ))))))
ErmakEl
Гость |
Гость |
18 сентября 2007 в 16:30:40
Заметил ,что голос другой только когда тут прочитал уже после просмотра=) англ. голос норм слышно и дискомфорта не чувствуется=) Респект новому переводчику
Хауза становится жалко всё больше и больше в последнее время, а сюжет интереснее и интереснее.
Хауза становится жалко всё больше и больше в последнее время, а сюжет интереснее и интереснее.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость
Спасибо новому переводу, за то что наконец-то решился и перешел на английский оригинал! ж)