Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
xdf
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
19 февраля 2017 в 19:49:58
маразмус - какое же потрясающее название у корабля :#
Добрый Волк
1122333454 | Зритель |
1122333454 | Зритель |
19 февраля 2017 в 20:25:05
Маразмус это термин изначальный смысл которого чудесное спасение когда всё безнадёжно и конец неизбежен,это уже потом его стали применять к тем у кого крыша поехала.
Welran
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
20 февраля 2017 в 18:14:53
Маразм от др.-греч. μαρασμός — истощение, угасание.
Никаким спасением и не пахнет
Никаким спасением и не пахнет
Epsilion
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
19 февраля 2017 в 20:21:25
Офигенная серия! Здорово над картинкой в космосе поработали! Да и сюжетная составляющая интригует.
Невольно вспомнил Тёмную материю, Киллджойс и поржал над ними.
Невольно вспомнил Тёмную материю, Киллджойс и поржал над ними.
Алекс Фергюсюн
Mancunited | Постоянный зритель
Mancunited | Постоянный зритель
19 февраля 2017 в 21:58:50
Все же не пойму как lostfilm умудряется так медленно переводить НЕКОТОРЫЕ сериалы, и в частности этот.
Экспансия выходит в эфир в среду в 6 утра по мосвке - перевод в восересенье
Колония выходит в эфир в пятницу в 6 утра по москве - перевод в воскресенье.
Сотня выходит в эфир в в 5 тра в четверг по мосвке - в субботу уже перевод.
И только 4 дня на перевод Экспансии, это конечно нужно постараться так затянуть.
Экспансия выходит в эфир в среду в 6 утра по мосвке - перевод в восересенье
Колония выходит в эфир в пятницу в 6 утра по москве - перевод в воскресенье.
Сотня выходит в эфир в в 5 тра в четверг по мосвке - в субботу уже перевод.
И только 4 дня на перевод Экспансии, это конечно нужно постараться так затянуть.
еще 12
комментариев
Grey
в ответ на комментарий
Natgrey | Заслуженный зритель |
Natgrey | Заслуженный зритель |
20 февраля 2017 в 19:14:16
есть новамедиа, но они тоже не переводят пространство
Gerome
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
23 февраля 2017 в 16:44:12
А я поражаюсь, как вообще все эти сериалы переводят. Часто прослушиваю оригинальные дорожки, так там то очень тихие голоса на фоне музыки или шума, то они говорят так, что чёрт разберёшь их речь, то они тараторят, то они каши в рот набирают и тараторят. Ужас разбирать их выговоры ...
Если лостовцы переводчики не подглядывают в английские сабы или что-то подобное, то я им аплодирую.
Если лостовцы переводчики не подглядывают в английские сабы или что-то подобное, то я им аплодирую.
Валерій Юсенко
в ответ на комментарий
ValeraYusenko | Заслуженный зритель
ValeraYusenko | Заслуженный зритель
23 февраля 2017 в 17:55:06
Скорее всего по субтитрам в такие моменты переводят. Хочется ведь быть уверенным в правильности перевода.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 9 из 10