Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



Владислав Слатинский
Ntkromant13 | Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
29 сентября 2011 в 16:27:52
офигенчик
Ответить
Пожаловаться
|
MrCKoT4
Зритель | Оценка серии: 10 из 10
01 октября 2011 в 17:56:35
Noion1991 писал(а):
A3B5 писал(а): Народ, такой вопрос: в сериале, вроде как прослеживается какая-то логическая последовательность между сериями. В концовке одной из предыдущих, из подаренной Стуковски картины вылетали электронные мухи и явно с недобрыми намерениями; следующая серия - как будто этого не было. как-то нелогично ... или я что-то пропустил?
Спасибо.

Да я с тобой тоже согласен, не логично продолжили следубщую серию и во втором сезоне тоже была такая серия в предпоследней серии Мика ушла, а в последней она опять работала..
совсем не внимательные... В предпоследней она ушла - да, а последняя - рождественская серия, которая к основному сюжету никаким боком не относится.
Что до мух, то с чего вы решили, что они еще себя не проявят?)
Ответить
Пожаловаться
|
artjomps
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
02 октября 2011 в 16:44:24
irina4ugreeva писал(а): ....Стуковски убили....
Стуковски тоже уволили :-) Её переименовали в Викторию и засунули в "Как я встретил вашу маму" :-)
Ответить
Пожаловаться
|
artjomps
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
02 октября 2011 в 16:45:56
HeroOfAria писал(а):
pikuta писал(а):
shokokate писал(а): воссоединение семьи Пита)))
а человек на инвалидной каляске наверное папа Пита)))))))))))
Нет. Это сосед, ровесник Пита.
Нет! Это точно профессор Ксавьер :-) Просто обозлился на всех за то, что его феникс выпилила
Ответить
Пожаловаться
|
alehandro357
Гость | Оценка серии: 9 из 10
15 октября 2011 в 16:01:09
спасибо
Ответить
Пожаловаться
|
CrazyTweek
Гость | Оценка серии: 10 из 10
03 декабря 2011 в 20:12:26
Спасибо LostFilm!
Ответить
Пожаловаться
|
DELETED
| Оценка серии: 10 из 10
13 января 2012 в 14:32:29
Приятного просмотра!)
Ответить
Пожаловаться
|
camui112
Гость
26 августа 2012 в 15:43:27
WBogdanov писал(а):
monax73 писал(а): Я думаю, вопрос был не о том, какое слово было в переводе от Лостфильма, а какое было в оригинале и подходит по смыслу.

Я думаю, понял о чём был вопрос.
 
monax73 писал(а): Если в оригинале, то было сказано "Big Brother", что ясно слышно на английской дорожке. Что тоже переводится как "большой"

"Big brother" переводится на русский "старший брат". То, что переводчик романа Оруэлла перевёл его как "большой" - это проблемы сугубо того переводчика.
 
В русском языке есть старшие братья, следящие за младшими. Иногда старших называют большими, да, но чаще - старшими. И если есть сопоставление "старший брат - младшая сестра", переводить "большой брат - маленькая сестра" нецелесообразно и глупо.
Большой брат следит за тобой \ видит все - почти устоявшееся словосочетание. Если переводить относительно системы слежения - то большой брат
Ответить
Пожаловаться
|
Ricky the Best
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
13 октября 2014 в 19:29:25
Супер серия)спасибо лост)
Ответить
Пожаловаться
|
fuckov
Заслуженный зритель
02 апреля 2015 в 22:27:46
Флемет)
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку