Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
pice
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 мая 2015 в 12:01:24
Тоже не нравится когда переводят "спонсор". И, еще не понятно, когда уже вышла 24 серия, 21-ю ставят в новинки :(
nfzd
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 мая 2015 в 18:03:39
да кстати, уже не в первый раз вижу такое, что за .....?!
Survolog
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 мая 2015 в 21:01:35
Ну ошиблись они, ну и фиг с ним. Спасибо им от этого меньше становится не должно.
Да даже если вообще прекратят что-то делать, всё равно спасибо этим ребятам за всё предыдущее!
Да даже если вообще прекратят что-то делать, всё равно спасибо этим ребятам за всё предыдущее!
nfzd
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 мая 2015 в 21:25:30
я не спорю, за все их суперские переводы им нижайший поклон, тут я думаю другого варианта даже нет, просто хочется узнать
Survolog
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 мая 2015 в 22:28:48
Тоже накололся, но увидел возгласы и не выдержал))
Carrom
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
27 мая 2015 в 01:30:16
Лост!!! Спасибо за озвучку, но плз пишите "proper", как раньше!!!
Finickus
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
07 июня 2015 в 21:26:46
И легким движением руки переводчика наставник правращается, наставник превращается, прев-ра-щается, в элегантного спонсора... Похлопаем товарищи...
shytenko
Постоянный зритель
Постоянный зритель
12 августа 2016 в 23:07:22
"Ты наорал на их главного дизайнера..." (с) Это только мне кажется что "главный дизайнер" в контексте звучит голубовато? Как насчёт варианта "Ты наорал на их главного конструктора..."?
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Зритель