Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Wladis80
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
01 октября 2011 в 22:36:00
Переводчикам на заметку - 52:38 - Какой, нафиг, "Соникс!"?! Генерал не солдата по имени вызывал, а отдал приказ на стрельбу звуковыми (sonic) пушками. Неужели Дюну Фрэнка нашего Херберта не читали-не смотрели-не играли? Т.е. он просто крикнул "пушки!" если переводить для тех, кто не в теме, или дословно - "соники!" - если подобные девайсы в фильме будут часто встречаться.
Переводческий ляп уж ну очень похожий на ляп с "мексами".
Переводческий ляп уж ну очень похожий на ляп с "мексами".
Alija76
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
01 октября 2011 в 22:40:11
Понравилось. Хотелось бы, чтобы и дальше было так же интересно. Спасибо за перевод!
Alles177
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
01 октября 2011 в 23:34:27
Начало нормальное , посмотрим куда нас приведут сценаристы во главе со Спилбергом
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость