Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
basile
Зритель |
Не парь!
Если у меня мама была - кбн по физиологии ВНД, то несмотря на то, что я учился на твердотельной оптике, термины мне как минимум знакомы. Страдает не сериал, страдает физичность сериала. Которой, кажется, придаётся значительная роль.
Грубо говоря, нам нужно поднимать нашу науку из коленно-локтевой позы, в которой она пребывает уже лет тридцать. Переводы Лоста (некоторых сериалов) делают работу по привлечению детей в инженеры как бы не меньшую, чем Медведовские заявления о приоритете научного образования.
С чего вообще канал SyFy получил свои значительные деньги? Как раз с того, что воспитывает инженерно-ориентированную молодёжь.
Зритель |
15 июля 2010 в 00:48:00
KingOfMonago писал(а):basile писал(а): И, да. Наконец-то в Эврике континуум называют континуумом, а не континиумом. Осталось дождаться того, когда ГАМК станут называть ГАМК, а не гаммой.
И ещё ГАМК, в расширенном смысле этого слова это Гамма-аминомасляная кислота (русское сокращение ГАМК, англ. GABA). Так что в сериале правильно говорят, неккоректно переводят и озвучивают... Но от этого сериал ни капельки не страдает, это так мелкие придирки :))) Но конечно хотелось бы чтобы таких ляпов при переводе не было))) Да и перевод Гамма тоже имеет быть, так какэто тоже сокращение. Есть конечно ляпы при переводе, но то что ты назвал, тоже правильно переведено...
Не парь!
Если у меня мама была - кбн по физиологии ВНД, то несмотря на то, что я учился на твердотельной оптике, термины мне как минимум знакомы. Страдает не сериал, страдает физичность сериала. Которой, кажется, придаётся значительная роль.
Грубо говоря, нам нужно поднимать нашу науку из коленно-локтевой позы, в которой она пребывает уже лет тридцать. Переводы Лоста (некоторых сериалов) делают работу по привлечению детей в инженеры как бы не меньшую, чем Медведовские заявления о приоритете научного образования.
С чего вообще канал SyFy получил свои значительные деньги? Как раз с того, что воспитывает инженерно-ориентированную молодёжь.
resolved
Гость |
Гость |
15 июля 2010 в 00:56:01
YEEEEEEEEEEYA , ZHDAL )))))))))))))))) YEEEEEEEEEEEEYAAAAAAAAAAAAAAA!
Relicit
Постоянный зритель
Про ГАММА - не ко мне. В моих сериях этого не было.
По поводу 15-ти минут... Вы, кажется, со свечкой не стояли, так что держите ваши домыслы при себе, не нужно создавать мифы, и не нужно считать мои минуты, всё равно просчитаетесь. А также стоит напрячь соображалку и понять, что многое зависит и от актера озвучания. Например, произнесение слова "континуум", которое, кстати, совсем не обязательно читать как написано, потому как возможна редукция и "съедение" гласной. В общем, беда в том, что зрители жалеют 15 минут на консультацию с проф-лингвистом и лезут комментировать то, в чем ничего не понимают.
Кстати, было бы здорово, если бы это высказывание имело смысл.
Постоянный зритель
15 июля 2010 в 01:05:31
basile писал(а): Беда в том, что переводчики жалеют 15 минут на консультацию с профи по поводу терминов, которыми Эврика перенасыщена, и не знают, что гамма-аминомасляная кислота например женского рода, а континуум - произносится именно так, потому что термин введён для лоренцовских интервалов.
В тринадцатом амбаре тоже много весёлого в переводе...
Про ГАММА - не ко мне. В моих сериях этого не было.
По поводу 15-ти минут... Вы, кажется, со свечкой не стояли, так что держите ваши домыслы при себе, не нужно создавать мифы, и не нужно считать мои минуты, всё равно просчитаетесь. А также стоит напрячь соображалку и понять, что многое зависит и от актера озвучания. Например, произнесение слова "континуум", которое, кстати, совсем не обязательно читать как написано, потому как возможна редукция и "съедение" гласной. В общем, беда в том, что зрители жалеют 15 минут на консультацию с проф-лингвистом и лезут комментировать то, в чем ничего не понимают.
basile писал(а): И, да, "трансмиттер" можно было просто перевести как "передатчик". Поскольку физического смысла передатчик чего бы то ни было с Земли на Солнце не имеет.
Кстати, было бы здорово, если бы это высказывание имело смысл.
alexandrbt
Гость
Гость
15 июля 2010 в 01:10:25
Не зря ждали. Начало превзошло все ожидания. Великолепно. Большое Спасибо ЛОСТ
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Зритель | Оценка серии: 10 из 10
Не, Эврика как раз хороша тем, что в ней есть физичность и правдоподобность. Вводим некое фантастическое допущение, но логика последствий вполне физична. Правдоподобна.